O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
Wie oft hat doch zur Weihnachtszeit
ein Baum von Dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid kann mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
dein Kleid kann mich was lehren.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein, auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum,o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
GAUDEAMUS IGITUR (студенческий гимн) латинский яз.
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus
Nos habebit humus.
Ubi sunt qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad superos
Transite ad inferos,
Ubi jam fuere
Ubi jam fuere.
Vita nostra brevis est, Brevi finietur;
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur
Nemini parcetur.
Vivat Academia,
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet,
Vivant membra quaelibet Semper sint in flore
Semper sint in flore!
Vivant omnes virgines,
Faciles, formosae!
Vivant et mulieries
Tenerae, amabilies,
Bonae, laboriosae
Bonae, laboriosae.
Vivat et respublica
Et qui illam regit!
Vivat nostra civitas,
Maecenatum caritas,
Quae nos hic protegit
Quae nos hic protegit!
Pereat tristitia,
Pereant osores,
Pereat diabolus,
Quivis antiburschius
Atque irrisores
Atque irrisores!
Plaisir d'amour фран. яз.
Plaisir d'amour
ne dure qu'un instant,
Chagrin d'amour
dure toute la vie.
J'ai tout quitté
pour l'ingrate Sylvie,
Elle me quitte
et prend un autre amant.
Plaisir d'amour
ne dure qu'un instant,
Chagrin d'amour
dure toute la vie.
"Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau
qui borde la prairie,
Je t'aimerai",
me répétait Sylvie.
L'eau coule encore,
elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour
ne dure qu'un instant,
Chagrin d'amour
dure toute la vie.
Una furtiva lagrima
итал.яз.
Одна слезинка украдкой
Una furtiva lagrima
Negli occhi suoi spunto:
Quelle festose giovani
Invidiar sembro.
Che piu cercando io vo?
Che piu cercando io vo?
M’ama! Sì, m’ama, lo vedo, lo vedo.
Un solo instante i palpiti
Del suo bel cor sentir!
I miei sospir, confondere Per poco a' suoi sospir!
I palpiti, i palpiti sentir,
Confondere i miei coi suoi sospir
Cielo, si puo morir!
Di piu non chiedo, non chiedo.
Ah! Cielo, si puo, si puo morir,
Di piu non chiedo, non chiedo.
Si puo morir, si puo morir d’amor.
Одна слезинка украдкой,
блеснула в её сладких глазах:
Так что все юноши
кажется завидуют сейчас...
Чего еще я хочу?
Чего еще я хочу?
Я любим! Да, она любит меня, я вижу, вижу.
Слышу лишь частые биения
Ее прекрасного сердечка слышу
И мое спутанное дыхание
чтоб слышать, слышать биения!
Биения, биения слышать,
Смешать с моим дыханием
О небо, можно умирать!
Ничего больше я и не прошу, не прошу.
О! Небо, можно, можно умирать,
Ничего больше я и не прошу, не прошу.
Теперь можно умирать, можно умирать от любви.